صحيفة أخبار اليوم السودانية عند صدور مذكرة اوكامبو مدعي المحكمة الجنائية الدولية وصفناها ومنذ يومها الاول (بعرضحال الفتنة) لان المدعي الجنائي الدولي حاول ان يخلق فتنة داخلية بين اهل السودان وقبائل سودانية محترمة ومعتبرة وهي قبائل (الفور) و(الزغاوة) و(المساليت) وتصوير أن هناك حملة إبادة تستهدف هذه القبائل السودانية العريقة والهامة والمؤثرة ... وعندما رفضت المحكمة الابتدائية الموافقة على تهمة الابادة الجماعية والتي كانت تعني بالضرورة الموافقة على مزاعم المدعي الجنائي الدولي أعلن السيد اوكامبو انه سيستأنف القرار لضم تهمة (الإبادة الجماعية)!! وتأكيدا لوصفنا لمذكرة اوكامبو بعرضحال الفتنة فلنطالع معا هذا الاعلان للوظائف الذي اصدرته المحكمة الجنائية الدولية للعمل بمكتب مسجل المحكمة او مكتب المدعي الجنائي الدولي والمتعلق باختيار مترجمين فوريين والى هنا فإن الامر يبدو عاديا ومن حق المحكمة ... ولكن ان يتم حصر هذه الوظائف على الثلاث قبائل المشار إليها والتي زعم اوكامبو ان هناك حملة لإبادتها فهنا مربط الفرس.. ولنطالع معا ترجمة لاعلان الوظائف المشار إليه : المحكمة الجنائية الدولية : مترجمين فوريين مستقلين السودان - الفور - المساليت - الزغاوة ترجمة : اخباراليوم لاسباب الارشفة لا بد من ان تكون طلبات التقديم مصحوبة بارانيك المحكمة الجنائية (التاريخ الشخصي) وان تملأ كل التفاصيل المطلوبة، المحكمة الجنائية الدولية لن تقبل اي اورنيك خلاف اورنيك المحكمة الجنائية الدولية. رقم اعلان الوظيفة : 60 سي ل اس- 560- ار.ي. تاريخ التقديم : مفتوح. رقم الوظيفة : يحدد فيما بعد. الوحدة التي يتبع لها : مسجل المحكمة او مكتب المدعي الجنائي الدولي. مدة الوظيفة : متعددة. الراتب السنوي : يحدد حسب الدرجة. الوظائف والمهام : المترجمون الفوريون الذين يعملون في الميدان يتبعون إما لقسم الترجمة التحريرية والفورية او مسجل المحكمة او مع وحدة خدمات الترجمة بمكتب المدعي الجنائي الدولي، الذين يتم اختيارهم للوظائف سيطلبون منهم : (أ) ان يقوموا بتقديم ترجمة فورية دقيقة (ب) التجهيز بدقة شديد للمتطلبات السابقة، (ج) مراعاة التعبيرات المختلفة ومعرفة التعبيرات الجديدة (د) القيام باعمال الترجمة الاساسية - عند الاهمية (ه) المشاركة في التدريبات المختلفة مع تطوير مهارات الترجمة الفورية هو/ هي (و) القيام بخدمات اللغات الاخري عندما يطلب مسؤول اللغتين الاخرتين التي تستخدمهما المحكمة. المؤهلات والخبرات : الذين يحصلون علي الوظائف لا بد لهم من : (أ) ان تكون لهم القدرة علي العمل كفريق (ب) ان يبادر وان تكن لديه الرغبة في تعلم مهارات جديدة (ج) ان يكون متوفرا في معظم الاوقات وان يكون جاهزا لان يطلب في فترة اخطار قصيرة وان يكون - ولكن ليس مهما : (أ) حاصلا علي درجة في الترجمة الفورية، التحريرية، اللغويات، او القانون او اي كلية ذات صلة (ب) ان تكون لديه خبرة سابقة في الترجمة الفورية يفضل ان يكون قد عمل في منظمة دولية. معرفة اللغات : اللغة الام وان تكون ممتازة جدا هي ، الفور، المساليت، الزغاوة، وان تكون معها اللغة الانجليزية او اللغة الفرنسية بامتياز من المحبذ جدا ان تكون لديه خبرة في احدى اللغتين الاساسيتين اللتين تتعامل بهما المحكمة الجنائية الدولية. الذين سيتم اختيارهم للوظيفة سوف يخضعون لامتحان يشتمل على (1) مقابلة شخصية (2) ترجمة فورية ولكن القبول لن يتم الا بعد (اجتياز الاختبار الطبي) و(الاختبار الامني). الذين سيجتازون هذه الامتحانات سيتم وضعهم علي قائمة موظفي المحكمة الجنائية الدولية ولكن لا بد لهم من يعلموا من انهم لن يتم توظيفهم بشكل نهائي مالم يخضعوا لمهمة معينة حسب ملفهم وقدرتهم علي تنفيذ المهمة المعينة حسب الاهداف التي وضعت لها، الذين يجتازون هذا الاختبار سيتم توقيع عقد مع المترجمين الفوريين كمترجمين فوريين مستقلين، لدى المحكمة الجنائية الدولية الحق في ان لا تسجل شخصا لهذه الوظيفة او يتم التسجيل لوظيفة اقل درجة او ان تقوم بتحديث التوصيف الوظيفي. نقطة النظام : (لا تعليق). بعد تصريحات أوباما وساركوزي المتوقعة : ألم نحذر من ابتلاع الطعم الامريكي؟ نقطة النظام الثانية : قلنا كثيرا إن مخطط المحكمة الجنائية الدولية ماض وحذرنا من ابتلاع الطعم الامريكي عبر التصريحات التي وصفت بالمشجعة للمبعوث الامريكي الرئاسي الذي يزور بلادنا اليوم، وقلت في نهاية نقطة النظام بعددي أمس وأمس الاول إننا يجب ان لا نتفاءل من اي موقف امريكي تجاه تداعيات الجنائية والاستهداف الحالي لبلادنا حيث ان المحرك الاول لهذا الاستهداف هي (الولاياتالمتحدةالامريكية نفسها) وقبل ان يجف مداد ما كتبناه دفع لي مترجم الصحيفة في الساعة الواحدة والنصف من صباح اليوم بالتصريحات التالية للرئيسين الامريكي والفرنسي : وكالات : رصد وترجمة : اخباراليوم قال كل من الرئيس الفرنسي نيكولاي ساركوزي والرئيس الامريكي باراك اوباما بأنهما مستاءان مما اسمياه دعم جامعة الدول العربية والاتحاد الافريقي للرئيس البشير حول مذكرة الجنائية وقالا بان هذا الدعم هو امر مرفوض بالنسبة لهما. وجاء هذا الحديث في العاصمة الفرنسية باريس والتي قام بزيارتها الرئيس اوباما لحضور اجتماع قمة الناتو. وفي سياق متصل فقد قال مصدر ان الرئيس الفرنسي والامريكي اتفقا على دعم مذكرة التوقيف الصادرة بحق الرئيس عمر البشيرمن قبل المحكمة الجنائية الدولية. وفي سياق متصل شدد اوباما علي ان السودان لا بد ان يتراجع عن قراره بطرد المنظمات. (انتهت التصريحات التي أوردتها المجلة الفرنسية) وأيضا في ختام نقطة النظام الثانية نقول : لا تعليق