باحث ومهتم بتاريخ ولغة أهل دنقلا salah center [[email protected]] جمعتنى الصدف مع الاستاذ جعفر بامكار محمد وهو مرجع في لغة البجا وثقافتهم وتاريخهم وسرعان ما اكتشفنا ان هناك مفردات مشتركه بين لغة البجا ولغة أهل دنقلا مما تطلب منا عمل بعض المقارنات بين مفردات اللغتين وهذه المقارنة هى نقطة فقط في بحر المفردات المتطابقة والمتشابهة وهي بمثابة نموذج فقط يحتاج للمزيد من البحث والتقصي والاستاذ جعفر بامكار يجيد لغة البجا وانا أجيد لغة أهل دنقلا والجدول المذكور أدناه يبين هذه الظاهرة اللافتة للنظر. السيد بامكار لفت نظري لظاهرة لاحظها بحي سلالاب ببورتسودان حيث يعيش عدد كبير من أسر الدناقله وأسر البجا فى مجتمع مختلط وقد لاحظ بامكارأن الدناقله يتعلمون لغة البجا ويفهمونها بسهوله عكس البجا الذين لايتعلمون لغة الدناقله ولا يفهمونها والسبب في اعتقاده أن البجا يتحدثون لغتهم في الاماكن العامة والاسواق طول الوقت حيث يمكن التقاطها وتعلمها من الاخرين عكس الدناقله الذين يتفادون التحدث بلغتهم في مثل هذه الاماكن وهذا التفادي الغير مبرر وغير المفهوم قد يسرع في اندثار لغة أهل دنقلا كما لاحظ السيد بامكار انه رغم وجود عدد كبير من المفردات المشتركه بين اللغتين كما يوضح الجدول أدناه الا ان قواعد اللغتين مختلفة اختلافاً كبيراً ولكن الامر يحتاج أيضاً لعمل دراسة مقارنة بين اللغتين اكثر عمقاً من جهات متخصصه في علم اللغات. على كل حال آمل ان يكون عملنا المشترك فاتحة خير لعمل أكبر في دراسة هاتين اللغتين السودانيتين التاريخيتين واكرر تقديري وشكري للاستاذ جعفر بامكار الذي اعطانى الكثير من وقته وفكره. ملاحظات النوبية الدنقلاوية البجاوية رقم 10 dimin رقم 10 tamin قد يكون أصلها أوربياً بارع في الحديث abukato بارع في الحديث abukato عبار يقيس abir يقيس abar كذلك مؤلم وقد يكون أصلها أذى يؤلم obe يؤلم ada يحفر wadi زرع adi عزرائيل – ادريل بالادنقلاويه قتل ناتج من السم مثل لدغ العقرب edir ألم idir ami يركب للتيس والخروف في الانثى يصعد / يركب am أنا andi :my - mine ane : my – mine هذه /هذا in هذه an منها انداندي : حق بيتنا an oar an our المقال قد يكون بيتنا بيتنا anda ظل anda جناح awur جناح anbur داخل / مخفى are يخفى ar أكد - أكود رجل ogij صبي okid هنا indo هنا intoi بالمحسية Nur/nor اسم الجلاله رأس الدرقةannur عربية يرضي يطيع erde يطيع arde البدو سكان الخلا arab سكان الجبال arab رأس : or / ملك : or ولد / ابن or أبيض aro أبيض era ياخذ are يريد are uncoocked ني desi ني asi خاصة في كيل الحبوب يرتفع / يردم as الاسم من asitti الزيادة asti / يرتفع as يعبر بها دائماً في التفريق بين الانف الافطس والقائم قائم باين / عمودى erri ينمو arri الموج arrei عمودي / ضفة الخور irra الواسع barah الواسع mara صغيرkena أصغر ertkena يزرب kar البيت kar الحمار الذكر عند الهيجان يرمى arik / arki يهيج arik رخيص arhis رخيص irhasa يحمر بالطوة أو يشوي asil يشوي asal العلاقه واضحه من السمك والماء الماء asi سمك asho المطر aru سحاب المطر aro-niwt كنطق الحرف "e" يد إي e يد eyi نعم ayo نعم awo البوار مرفوض boor مرفوض bur الحركه ينبت / ينمو bair يترك/ الرحول ber باصور سرج زينة للجمل basur سرج الزينة للجمل basur أرض boot أرض but صحن / طبق dadi صحن / طبق da / dat يلف - يطوي dawil قريب dawil موجود غير معدوم da الكرم da التمر الفاسد بسبب ماء المطر bawala القرع اليقطين batat يقطع batti يقطع batat شين - قبيح misindil شين - قبيح shingir يضيع dab وقوع deb يمص juki يمص bug عميق حفره أوغيرها doli حفرة صغيرة dela الدرب طريق darib طريق darab كبير السن عجوز duro عم – عجوز dura الموتdear يقتل – يشل حركته idir يقتل dir idir قتل يهرب dab يجري dub الموت deyer يتعب deyer جهازمن الحبل يرمى به الحجر funa الرمح – القتال fena الفرتكه يبعثر – يشتت fartek يشتت – يبعثر fartek يفاجئ fring فجأة firingis يطير firri يطير firr أي عملية الشوي اللحم المشوى asilit اللحم المشوي salat للحمارعندما يحاول رمي راكبه يضطرب fitin يضطرب fitin يقف ogode يقف gad الثور goor صنف من البقر الردئ kroor صعب glabad يصعب gallab ظهر الحيوان والانسان jer جسم gari سحب السائل بالفم بواسطة أنبوب يسحب الدم بضمه بالمحجم gowi يشرب gw يغلى was يغلي gas بائس يسير على قدميه لانه لايملك دابه بائس harga يسير على رجليه garga رعد odud رعد hud العين misi يستيغيظ mis الجو الساخن hagir الجو الساخن hagi نهيق الحمار ينهق hong - الحمارhanu ينهق han بعد ذلك ahan أيضاً han حر horri حر hirri يحس يشعر hisse يشعر hissi صوت his صوت his الحوييت سرج الجمل hawiye سرج الجمل hawiye صوت الكلب ينبح hawi ينبح hawu الحول سنة hawil سنة hawil التوبيخ Jail فقد الشئ jalla يأكل بالمحسية kad يبلع الطعام kib يخنق gid شرك الحيوان kidi يطبق kib يعقد kibib سي سي للتعبيرعن الجمال والزينة sai sai asoso برافو الزير الصغير kube صحن خشبي koba جمل kam جمل kam خلف البيت kanjar يلف بعيداً karoria بكرة الخيط kororia بكرة الخيط karoria قطعه kirti بالدنقلاوية كيرتى أثر قطع السكين على جسم الانسان الغنم ذات الاذن المقطوعه kirat يقطع kirit الراكوبه karri الراكوبه Karrak يربط digir يربط kitir يستر kar يستر kar صفيحة garawan صفيحة karawan العلة بالعربي يقاسى المرض elali يمرض leh leh تمساح elim تمساح lima علاقة الحرب بالنهب يسرق mag حرب mag لسان ned لسان midab دموع Mise يبكى – الدموع mile الجميل mas مبروك – حسن- محظوظ masi حسن جميل mas حظ حسن mas موج arre سمبوك بالبحر arro عريض bolla اسكرت قصير bala يزف للزواج imirr جهز للسفر imir يخرج الماء من البئر shir يخرج الماء من البئر wir التجويف أيضاً حركة اليدين waw حركة اليدين uw يفتل حبلاً earr الحبل iri يقتل حبلاً tirir يسكت sime يسكت tim - sim يشهق في البكاء suki يتنفس suk نوع من النخيل aka شجرة الدوم aka يسأل عن خبز sikin يسال عن خبز sakan طين sibe صخر sabbi وكذلك المصارعة ترتيب الاعواد neggid يظل واقفاً neggid