من المعروف بان تأثير اللغات علي بعضها البعض , محسوس ومؤكد , وقد قدمت عدة دراسات حول هذا الموضوع . لان اللغة كائن حي , تتجدد , وتتطور , وإذا لم تفعل ذلك فإنها تموت , كما حدث لكثير من اللغات في العالم . فاللغات الحية , المتجددة , هي التي بقدر ما تأخذ فإنها أيضا تعطي وتأثير اللغات بعضها علي بعض يأتي من عدة عوامل , من أهمها الجوار الجغرافي بحيث يكون التواصل بين الشعوب هو الذي يجعل كل لغة تأخذ من الثانية . وهذا الاتصال والقرب الجغرافي يضاف اليه التبادل التجاري , وقد ظهر حديثا تأثير الهجرة علي اللغات قديما وحديثا , وقد تأثرت اللغات الأوربية كثيرا بلغات المهاجرين اليها وخاصة اللغة العربية , واللغة التركية . ومن أكبر التأثيرات التي تحدث للغة هو التأثير الديني , بحيث أن اعتناق الأمم للدين الوافد اليها , يجعل الفرد يسعي جاهدا اللغة الأصل , التي نزل بها الدين , وتأثير الاسلام والقرآن كان كبيرا وفاعلا في تعلم اللغة العربية والأخذ منها , في كل جهات الكون الأربعة . ثم تأتي ايضا الهيمنة السياسية والاستعمارية , بحيث يفرض القوي لغته علي الضعيف . فقد انتشرت اللغات الأوربية في كل أرجاء الكون بحكم القوة والسيطرة , والاستيطان أيضا . وهذه اللغات الأوروبية أخذت أيضا من لغات الشعوب التي استعمرت ( بضم التاء ) أيضا . وقد أثرت اللغة العربية , تأثيرا واضحا في كثير من اللغات الحية المعروفة الآن , منها السواحيلية والتي تمثل العربية 60% من كلماتها . ومن أكثر اللغات الأوربية أخذا من العربية , هي اللغة الإسبانية , وتأتي عوامل كثيرة ساعدت في ذلك منها قيام دولة الأندلس والقرب الجغرافي للمغرب العربي . وينطبق هذا علي اللغة الفارسية التي تكتب باللغة العربية . وفي أفريقيا يبدو هذا التأثير واضحا في لغة الهوسا ولغة التقراي والأمهرة و ويظهر تأثيرها واضحا في لغة عربي جوبا . وكما ذكرنا بأنه من أهم العوامل التي ساعدت في انتقال اللغة العربية الي اوروبا وبريطانيا , هو قيام دولة الأندلس في العام 1508 م , وكان لها دورا كبيرا في نشر الاسلام والثقافة العربية في أوروبا . وكان لانفتاح عصر النهضة الأوربية علي ثقافات العالم , ومن ثم اهتمام العلماء والمستشرقين والأدباء والمؤرخين بدراسة اللغة العربية والعلوم الاسلامية وكان لاهتمام الجامعات , وجمعيات البحث في اوروبا , بدراسة اللغة العربية ( جامعة أوكسفورد , وجامعة لندن ) دورا مقدرا في ذلك . مظاهر تأثير اللغة العربية في اللغة الإنجليزية :- بحسب ما جاء في قاموس oxford English فان هنالك ما يقرب من الثلاثة ألف كلمة عربية في اللغة الإنجليزية أصبحت قوية وراسخة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة . وهناك بحث مشهور قام به الأستاذ تيلر بعنوان Arabic words in English ( الكلمات العربية في اللغة الأنجليزية . وقد ذكر أن هنالك أكثر من ألف كلمة عربية في الطب والكيمياء , والفلك وعلم الأحياء , والجراحة . والتأثير من حيث الألفاظ يظهر جليا في دخول أداة التعريف ( أل ) مثال لذلك كلمة alchemy,alcohol, elxir, almanac ( الكيمياء , الكحول , الإكسير , المناخ ) ويظهر تأثير الثقافة الإسلامية في الكلمات الآتية : Koran , minaret , calif , mosque , muezzin , kadi , mufti , coffin ( قرآن , مئذنة, خليفة , مسجد , مؤذن , قاضي , مفتي .) وقد دخلت بعض الكلمات العربية في التصنيف الطبقي للناس مثل كلمة : admiral , sheikh , sultan , mamluk , harem ( أمير البحر , شيخ , سلطان , مملوك , وحريم .) ومن كلمات التجارة والسوق والاقتصاد والموازين والمقاييس , كلمات : - gauz ,shash ,check , carat ,cotton , souk , tarif ,candle , cais ( قز , شاش , صك , قيراط , قطن , سوق , تعريفة , شمعة , وكيس . ) ومن كلمات الاواني , والمأكولات , والمشروبات , مثل كلمة : - apricot ,cup , jar , syrup , sugar,caroub,orange , lemon coffe ( برقوق , كوب , جرة , شراب , سكر , خروب , برتقال , ليمون , وقهوة . ) وفي العطور والألوان , والزينة , مثل كلمة saffaron jasmine , sandal ,kohol ,amber , grimson , ( زعفران , ياسمين , صندل , عمبر , كحل , قرمزي . ) . ومن أسماء الحيوانات مثل كلمة : - saker , gazelle , giraffe , cat , camel , roc ( صقر , غزال , زراف , قط , جمل , ورخ ) ومن أسماء النجوم والتي بلغت مائة وستين اسما , منها كلمة pherkad , benatnash , suhil , algedi , thuraya , kochab ( الفرقد , بنات نعش , سهيل , الجدي , الثريا , الكوكب . ) ويظهر التأثير الكبير في إدخال الأرقام العربية في اللغات الأوروبية : 1, 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10. وقد استخدمها عرب الأندلس والمغاربة , ثم انتقلت منذ القرن السادس عشر الي أوروبا بواسطة التجار العرب . وأول من ابتدع هذه الأرقام , هو عالم الرياضيات العربي ( الخوارزمي ) وقد كان لاختراع الرمز ( صفر ) علامة فارقة في الرياضيات . لأن الأرقام الأوربية ( الرومانية ) لم تكن تشمله . ( 0 ) ولأن الصفر في الأرقام الهندية , أو العربية الشرقية , يجعل من الصعب التفريق بينه وبين ( النقطة ) . التأثير المرتبط بالأفكار والمخيلة العربية : - في هذا الجانب , يمكن أن نشير الي مرجعين مهمين , وهما من أعمال العلامة الراحل عبد الله الطيب . أولهما كتاب ( المرشد الي فهم أشعار العرب . والذي يشير فيه الي أن الشاعر الانجليزي وليام شكسبير , قد أخذ من معاني أشعار ( المتنبئ ) وضرب عدة أمثلة تأكيدا لم ذكره . وقد ذكر أيضا أن الشاعر ( أندرو مارفيل ) قد أخذ من أشعار ( أبي تمام ) . والمرجع الثاني هي الدراسة النقدية التي نشرها في مجلة ( الدوحة ) القطرية في عام 1982م تحت عنوان ( حتام نحن مع الفتنة بإليوت ) وفيها يري البروفيسور عبد الله الطيب أن ( إليوت ) قد توكأ علي شعر العرب الأقدمين , وذلك من خلال تراجم الأقدمين . وأثبت بالأمثلة والنصوص , أنه قد حاكي وقلد ( معلقة لبيد ) وسطي علي معاني ( إمرؤ القيس ) وذي الرمة , وقد تأثر في شعره , بموسيقي القافية العربية , كما أنه قد استخدم الجناس الداخلي , والذي لا يوجد في اللغة الإنجليزية . وقد تأثر الكتاب الإنجليز ,بالتراث القصصي والسردي العربي القديم , وبخاصة كتاب ( ألف ليلة , وليلة ) وتظهر في رواياتهم وقصصهم , روح الحكاية الشرقية . ومنهم ( شارلز ديكينز , وجيمس جويس , وجون بارت . ) ويمكن أن نتوسع أكثر في هذا الموضوع إذا درسنا الأمثال الإنجليزية وبحوث ودراسات الأساتذة العرب في الجامعات الإنجليزية , وكذلك الروايات العربية المكتوبة بالإنجليزية .