توجد فى ولاية الخرطوم وبعض الولايات عدة مدارس خاصة تدرس المناهج باللغة الانجليزيه قد تم التصديق لها وذلك لابناء الدبلوماسيين الذين يعملون فى الخارج وابناء المهاجرين الذين رجعوا لبلادهم حفاظا على ابنائهم من ثقافات وعادات الدول التى كانوا بها. ولكى تؤدى هذه المدارس المهام التى انيطت بها وتعملون على حلها لكن نوجز منها ان المنهج الذى يدرس فى المدارس (اساس ، ثانوى ) وضع اصلا باللغة العربيه ليلائم البيئه السودانيه فكان لابد من ترجمة هذه المقررات باللغة الانجليزيه وكان لابد لهذه المدارس من ترجمتها كل على حده فتعددت الترجمات ما ادى الى تعدد المفردات والمصطلحات والامتحانات لشهادتى الاساس والثانوى توضع من الكتاب المقرر باللغه العربيه ثم يترجم باللغة الانجليزيه مستعملين مصطلحات مختلفه ما يؤدى لارباك الممتحنين فى الاجابة علما بان الاجابات النموذجيه ليست كافيه للتصحيح لان الطلاب يمكن ان يأتوا باجابات صحيحه بمفردات غير مستعمله فى الاجابات النموذجيه وهذه علمها معلم درس هذه المادة باللغه الانجليزيه وخبرها وعملت الوزاره فى العمل لحل هذه المعضلات وشُكلت لجنتان الاولى لتوحيد ترجمة هذه المفردات وحلها بواسطة المركز القومى للمناهج والبحث التربوى اما اللجنة الثانيه وهى الاهم حاليا هى اشراك معلمى المدارس الانجليزيه فى تصحيح شهادتى الاساس والثانوى اخوانى السيد وزير التربية والتعليم والسيد سكرتير مجلس امتحانات السودان وحتى ان تحل هذه المشكله نهائيا نحن آباء الطلاب الممتحنين فى هذه السنه لشهادة مرحلة الاساس باللغة الانجليزيه نرجو منكم شاكرين ان يُشرك معلمو المدارس الانجليزيه المختصون لتصحيح هذه المواد ( الرياضيات، العلوم ، الغذاء والصحة ، التاريخ ) والتى تدرس باللغة الانجليزيه وذلك للعدالة ولكى لايضار ابناؤكم فى كدهم وجهدهم لاحراز نتائج مشرفة والذين هم فى الاساس امل هذه الامة ومستقبلها . عقيد مهندس معاش محمد بشير محمد بشير