٭ عندما كنّا صغاراً من أطفال هواة لعب الشدت والبِلّي، ومعها كثير من الألعاب الأخرى مثل «أم الصِّلص» واخفاء حبّة البقول علَى أكوام التّراب، لم نحسب أن كثيراً من الألفاظ التي نستخدمها هي من قديم وقويم الفصحى رغم أن تلك المنقولات من الكلمات عبر الألسن، كانت مما لا تجد مكاناً إلا في ساحات اللعب، وبعضها في ساحات اللقاءات العامة التي تجمعنا كصبيان ينقلونها بين حواراتهم وتحدياتهم، للبعض. وهناك الكثير مما ينقل كأسماء يرحّب بذكرها في النداء ولا يساورها جفاء. ٭ لعبنا البلي، وحتى الآن فإن الصبيان لا يزالون يمارسون ذلك، ولكن بقوانين وأعراف وأشراط مختلفة عما عهدنا من قبل وكنا نقول ان زيداً - نيّاشٌ - ونقصد بها انه دقيق التصويب. والنيش والنيشان وردا بشكل صائب في حديثنا. وذلك ناش الطائر أو البليَّة. وقد قال الشعراء العرب في ذلك الكثير ومنه قول النياش الأوفَى عنترة بن عمرو بن معاوية بن شداد العبسي: وكم فارس يا عبِلَ غادرتُ ثاوياً يعضّ على كفيّ عضةَ نادم تقلَّبُهُ وحشُ الفلا وتنوشُه من الجوّ أسرابُ النسورِ القشاعم ويقول أبو الطيب المتنبي في وصفه لجيش سيف الدولة الحمداني: ناشوا الرّماح وكانت غير ناطقة فعلموها صِياح الطير والبهم ٭ ولما لم أكن أحب استخدام «النبلة» في صيد الطيور - وأشفق عليها - فقد كنا نستخدم - النبلة -، وهي مأخوذة عن النبل والنبال وكلها فصحى صحيحة، وبذلك نتبارى في التدقيق على نيشان الزجاجات الفارغة، وعلب ا لمعلبات. وعلب جمعٌ صحيح، مثل نسبة ونسب وكذلك «جلبة وجِلَب» للمصبات المائية وهي أيضاً لغة فصحى يستخدمها السبّاكون. وحتى نمرُّ بأخوى الحيَ فلنا وقفة ها هنا لقول - فردة - التي نهوى أن ننادي بها الفرد من الأصدقاء والزملاء، وهي تعني في الأساس الجبل المستقل المنفرد عن مجموعة من الجبال، قال الشاعر لبيد بن ربيعة العامري: بمشارق الجبلين أو بمحجّر فتضمّنتها فردَةٌ فرخامُها فصوائقٌ إنْ أيمنَتْ فمظنَّةٌ منها رخام القهر أو طلخامها ٭ وهي تجمع على فرادَ - مثل فراد شندي وكذلك فِرد كقول العامة - أما الجمامُ الذي كنا نجتمع حوله لنستقي بالماء، ويروى بعضنا الأغنام. فهي بكسر الجيم وهو تجمع الماء. ٭ لقول الشاعر زهير بن أبي سلمى المزني: فلما وردنَ الماءَ زرقاً جِمَامُهُ وضعن عصىّ الحاضرِ المتخيّم ٭ هناك من الصبية من يحتج عند هزيمته، أو عندما يقال عنه «مخروت» أي حصل آخر على عدد من قطع البلي التي يلعب بها. وتقول العامّة خرت الشئ أي شاله بعد حكّ وشالَ بمعنى حمل (لغة فصحى) مذكورة في ضروب الشعر. ومخروت بمعنى مثقوب. ومن الأسماء المنتشرة حول ميدان اللعب، حوّاء التي تحضر الفطير والتسالي والعصير. وحوّاء هي ذات الشفة المائلة للون الأسود من الأحمر. ولمياء ذات الشفة السّمراء. واللون الأسمر مأخوذ من لون الطلح، قال طرفة بن العبد البكري: وفي الحيّ أحوى ينفض المرد شادنٌ مظاهر سمطي لؤلؤٍ وزبرجدِ ٭ و«أحوى» هو المذكّر لحوّاء - كما انّ «ألمَي» هو المذكرّ للمياء، بفتح اللام، مثل حَواء بفتح الحاء. أما «عِصام» الذي كنا نسميه حارس «اللين» وهو المثلث الذي يوضع عليه البِليّ فيعني في اللغة ذلك الاسم، موقع ربط القربة، مثل قربة الماء والحليب. وهي صحيحة فصحى بذلك قال امرؤ القيس: وقربةُ أقوامٍ حَملتُ عِصَامَها على كاهلٍ منيّ ذلولٍ مُرحّل ٭ والشادن ذلك الغزال أو الغزالة التي كَبُرت واستغنت عن أمّها. والسَّمط الخيَط الذي به الجواهر، قال طرفة بن العبد أيضاً: خذولٌ تراعي ربرباً بخميلةٍ تناول أطراف البَرير وترتدي وتبسُم عن ألمىَ كأنّ منوّراً تخللّ حُرّ الرّمل دعص له ندِي ٭ وفي ذلك المكان قرب الجمام كانت الغزلان تتجمع في ربرب لترتوي - والرَّبرب القطيع والخميلة التي في أغانينا الأرض ذات العشب والشجر. أما الدوح الذي في الأغنيات كنا نظن أنه تغريد الطيور لكن دوح هو جمع دوحة. والدوحة هي الشجرة الكبيرة موفورة الأغصان. أما «البرير».. ذلك الاسم الشهير فيعني لدى العرب، وفيهم الأكرم في الاسم وهو ثمر شجر الأراك، والواحدة فيها بريرة - أما حُرّ الرمل - أتذكرّ بها عند صناعة خلطة الأسمنت بالرَّمل ويقال فيها - مونة حُرّة - فهي ربما عائدة إلى ذلك الرَّمل الخالص. وعندما كنت أجلس مع أصدقائي لنقشر البرتقال كنت أسمع من يقول - نقّف البرتقالة - وأهيم بعدها مودعهم إلى عمر جديد بعيد عن ذلك العهد ذي الجمال الفريد فأذكر قول امرئ القيس: كأني غداة البين يوم تحمّلوا لدىَ سمرات الحيّ ناقفُ حنظل