الداخلية السودانية: سيذهب فريق مكون من المرور للنيجر لاستعادة هذه المسروقات    السودان..مساعد البرهان في غرف العمليات    مدير شرطة ولاية النيل الأبيض يتفقد شرطة محلية كوستي والقسم الأوسط    تعلية خزان الرصيرص 2013م وإسقاط الإنقاذ 2019م وإخلاء وتهجير شعب الجزيرة 2024م    تدرب على فترتين..المريخ يرفع من نسق تحضيراته بمعسكر الإسماعيلية    عيساوي: حركة الأفعى    أبل الزيادية ام انسان الجزيرة    الفاشر ..المقبرة الجديدة لمليشيات التمرد السريع    الزمالك يسحق دريمز في عقر داره ويصعد لنهائي الكونفيدرالية    سان جرمان بطلا للدوري الفرنسي.. وعينه على الثلاثية    أرسنال يحسم الديربي بثلاثية    إيران تحظر بث مسلسل "الحشاشين" المصري    شاهد بالفيديو.. سائق "حافلة" مواصلات سوداني في مصر يطرب مواطنيه الركاب بأحد شوارع القاهرة على أنغام أغنيات (الزنق والهجيج) السودانية ومتابعون: (كدة أوفر شديد والله)    السودان..توجيه للبرهان بشأن دول الجوار    نائب وزيرالخارجية الروسي نتعامل مع مجلس السيادة كممثل للشعب السوداني    شاهد بالصورة والفيديو.. طلاب كلية الطب بجامعة مأمون حميدة في تنزانيا يتخرجون على أنغام الإنشاد الترند (براؤون يا رسول الله)    شاهد بالفيديو.. الفنانة ندى القلعة تواصل دعمها للجيش وتحمس الجنود بأغنية جديدة (أمن يا جن) وجمهورها يشيد ويتغزل: (سيدة الغناء ومطربة الوطن الأولى بدون منازع)    شاهد بالصور.. بالفستان الأحمر.. الحسناء السودانية تسابيح دياب تخطف الأضواء على مواقع التواصل بإطلالة مثيرة ومتابعون: (هندية في شكل سودانية وصبجة السرور)    يس علي يس يكتب: روابط الهلال.. بيضو وإنتو ساكتين..!!    سعر الريال السعودي مقابل الجنيه السوداني من بنك الخرطوم ليوم الأحد    جبريل إبراهيم يقود وفد السودان إلى السعودية    سعر الدولار مقابل الجنيه السوداني في بنك الخرطوم ليوم الأحد    تجارة المعاداة للسامية    سرقة أمتعة عضو في «الكونجرس»    بايدن منتقداً ترامب في خطاب عشاء مراسلي البيت الأبيض: «غير ناضج»    تدمير دبابة "ميركافا" الإسرائيلية بتدريب لجيش مصر.. رسالة أم تهديد؟    دبابيس ودالشريف    حسين خوجلي يكتب: البرهان والعودة إلى الخرطوم    بمشاركة طبنحة و التوزة...المريخ يستأنف تحضيراته    شاهد بالصورة.. بعد أن احتلت أغنية "وليد من الشكرية" المركز 35 ضمن أفضل 50 أغنية عربية.. بوادر خلاف بين الفنانة إيمان الشريف والشاعر أحمد كوستي بسبب تعمد الأخير تجاهل المطربة    قوة المرور السريع بقطاع دورديب بالتعاون مع أهالي المنطقة ترقع الحفرة بالطريق الرئيسي والتي تعتبر مهدداً للسلامة المرورية    لماذا لم تعلق بكين على حظر تيك توك؟    السينما السودانية تسعى إلى لفت الأنظار للحرب المنسية    بيان جديد لشركة كهرباء السودان    سوق العبيد الرقمية!    أمس حبيت راسك!    دخول أول مركز لغسيل الكلي للخدمة بمحلية دلقو    والي ولاية الخرطوم يقف على إنجاز الطوف المشترك لضبطه متعاونين مع المليشيا ومعتادي إجرام    شركة توزيع الكهرباء في السودان تصدر بيانا    تصريحات جديدة لمسؤول سوداني بشأن النفط    لطرد التابعة والعين.. جزائريون يُعلقون تمائم التفيفرة والحلتيت    دخول الجنّة: بالعمل أم برحمة الله؟    الملك سلمان يغادر المستشفى    عملية عسكرية ومقتل 30 عنصرًا من"الشباب" في"غلمدغ"    جريمة مروّعة تهزّ السودانيين والمصريين    تطعيم مليون رأس من الماشية بالنيل الأبيض    بالصور.. مباحث عطبرة تداهم منزل أحد أخطر معتادي الإجرام وتلقي عليه القبض بعد مقاومة وتضبط بحوزته مسروقات وكمية كبيرة من مخدر الآيس    لمستخدمي فأرة الكمبيوتر لساعات طويلة.. انتبهوا لمتلازمة النفق الرسغي    مضي عام ياوطن الا يوجد صوت عقل!!!    إصابة 6 في إنقلاب ملاكي على طريق أسوان الصحراوي الغربي    مفاجآت ترامب لا تنتهي، رحب به نزلاء مطعم فكافأهم بهذه الطريقة – فيديو    راشد عبد الرحيم: دين الأشاوس    مدير شرطة ولاية شمال كردفان يقدم المعايدة لمنسوبي القسم الشمالي بالابيض ويقف علي الانجاز الجنائي الكبير    الطيب عبد الماجد يكتب: عيد سعيد ..    بعد نجاحه.. هل يصبح مسلسل "الحشاشين" فيلمًا سينمائيًّا؟    السلطات في السودان تعلن القبض على متهم الكويت    «أطباء بلا حدود» تعلن نفاد اللقاحات من جنوب دارفور    دراسة: القهوة تقلل من عودة سرطان الأمعاء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حفريات لغوية – في لغة الإعلام والكتابة المعاصرة .. بقلم: عبد المنعم عجب الفيّا
نشر في سودانيل يوم 26 - 05 - 2013

لفت نظري قبل مدة ليست بالقصيرة في لغة الإعلام والكتابة المعاصرة، استخدام كلمة منزل باصرار عجيب بديلا عن كلمة "بيت". وفي الأصل أن "منزل" لا تعني "بيت" إلا بالمعنى المجازي العام، فهي تدل على موضع النزول والمنزلة مطلقا. أما "بيت" فهي الكلمة المخصوصة للبيت في الأصل.
وقد تأملت في أسباب هذه الظاهرة، فوجدت أن التفسير الوحيد لها هو أن الناس في لغة الكتابة او عند الجنوح للحديث باللغة "الفصحى" يميلون إلى تحاشي استعمال الكلمات الجارية على الألسن و"المسكوكة" لاعتقادهم أن الفصاحة تكمن فيما ليس متداولا في لغة الكلام من ألفاظ وعبارات وفي الغريب النادر. ولما كانت كلمة بيت مألوفة جدا ومستعملة في لغة الحياة اليومية هجروها إلى كلمة "منزل" التي جردوها من عموميتها ليقصروها على معنى البيت. وهذا السبب يصلح لتفسير هجران الكثير من المفردات في لغة الكتابة المعاصرة بمظنة "عاميتها" كونها مألوفة في لغة الكلام.
وكلمة "بيت" من أقدم الكلمات في اللغات السامية. وهي معروفة في هذا المعنى في كل اللغات السامية الحية:( السريانية- الآرامية- والعبرية والعربية واللغات الحبشية السامية). وبيت هي رمز الحرف باء في الابجدية العبرية، يقولون: باء "بيت". لذلك يطلقون على الابجدية العبرية "ألفبيت" أي ألفباء. وحتى في الانجليزية يسمون الحروف الابجدية alphabet وذلك أُسوة بالاغريق برغم أن الحرف الاول عندهم لا يسمى ألف. وقد أخذ الاغريق رموز أبجديتهم من الفينيقية وهي من اللغات السامية. (انظر مقالنا: الجذور المشتركة بين العربية والانجليزية -1-).
وتستخدم كلمة بيت في كل من العبرية والأمهرية الحبشية كمضاف إليه في بعض الكلمات المركبة. ففي العبرية يقولون: بيت هاسِفر، وهي المدرسة. سِفر كتاب كما في العربية و"ها" أداة التعريف. وفي الأمهرية يقولون مثلا: يا كرستيانا بيت، وهي الكنيسة وحرفيا تعني: بيت النصارى وغيرها من الكلمات على هذه الشاكلة.
وقد وردت كلمة "بيت" في القرآن الكريم نحو تسعين مرةً، أما "منزل" فلم ترد ولو لمرة واحدة في القرآن في معنى بيت. نورد هنا على سبيل المثال قوله تعالى:"يأيها الذين آمنوا لا تدخلو بيوتا غير بيوتكم حتى تستانسوا وتسلموا على أهلها". وقوله:" وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها، ولكن البر من اتقى وآتوا البيوت من أبوابها". وقوله:" يخربون بيوتهم بأيديهم وأيدي المؤمنيين". وقوله:"رب ابن لي عندك بيتا في الجنة ونجني من فرعون وعمله". وقوله:"وإن أوهن البيوت لبيت العنكبوت". وقوله:" إن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركا". وغيرها كثير.
أما "منزِل" فلا تعني في الأصل بيت، كما سبقت الإشارة، وانما هي موضع النُزول والحلول. جاء في معجم لسان العرب: النزول الحلول، ونزلَ عليهم ونزلَ بهم ينزِل نزولا ومنزَلا ومنزِلا. المَنزِل والمَنزِلة: موضع النزول. قال ابن سيده: منزِلنا بموضع كذا، يعني: موضع نزولِنا. والمنزِل: الدرجة، والمنزِلة: الرتبة. تقول انت مني بمنزِلة كذا..
وحتى كلمة منزِل التي نجدها في الشعر العربي القديم، لا تعني بيت حصرا وانما تعني مكان وموضع النزول. يقول أبو تمام:
نقل فؤادك حيث شئتَ من الهوى * ما الحب إلا للحبيب الأولِ
كمْ منزِل في الأرض يألفه الفتى * وحنينه أبداً لأولَ منزل
كلمة منزل في قوله:"كم منزِل" و"لأول منزل" المراد بهما موضع النزول والحلول.
ويقول المتنبي:
لكِ يا منازلُ في القلوبِ منازلُ * أقفرتِ أنت وهنْ منِك أواهلُ
"منازل" الأولى مواضع نزول الأحبة. والثانية أنه جعل من القلب مكانا لنزول الأحبة. والمعنى إذا كانت ديار الأحبة قد خلت منهم فإنهم في قلبه نازلون مقيمون.
أما النُزُل: فهي كما جاء بلسان العرب، المنزِل أي موضع النزول. وقد وردت كلمة النُزل في القرآن الكريم. قال تعالى:"جنات الفردوس نُزلا". قال الأخفش: هو من نزول الناس بعضهم على بعض. يقال: ما وجدنا عندكم نُزُلا. وقال تعالى:" وجعلنا جهنم للكافرين نُزلا". والنزِيل: الضيف. لذلك نجد ان البعض يترجم في العربية المعاصرة كلمة hotel إلى نُزُل أي فُندق. والمَنزَلة في اللهجة السودانية مكان النزول عند الغير في حال السفر. يقولون: بيت فلان منزَلتنا. وهي فصيحة فقد جاء باللسان: المَنزَل، بفتح الميم والزاي: النزول. تقول نزلتُ نزولا ومَنزَلا".
ومن الاستعمال المجازي لكلمة "منزِل" منازِل الأفلاك والنجوم والكواكب. قال تعالى: "والقمر قدرناه منازِلَ حتى عاد كالعرجون القديم". أي قلبناه في المواضع. والمنازل بهذا المعنى معروفة في الثقافة واللهجة السودانية إذ يتخيرون لمناسباتهم منازلَ معينة من السنة. يقولون: هذا المنزِل بخيت وذاك غير بخيت. وهم يعنون بذلك هذه أو تلك الأيام من السنة.
وإلى جانب بيت ومنزِل، هنالك، كلمة "دار"، والدار من مترادفات بيت ولكنها قليلة الاستعمال في لغة الكتابة . يقول لسان العرب:" والدَّارُ المحل يجمع البناء والعرصة، أُنثى؛ قال ابن جني: هي من دَارَ يَدُورُ لكثرة حركات الناس فيها، وكلُّ موضع حل به قوم، فهو دَارُهُمْ. والدنيا دَارُ الفَناء، والآخرة دَارُ القَرار ودَارُ السَّلام. ويقال: ما بالدار دَيَّارٌ أَي ما بها أَحد".
في بعض لهجات الخليج وبلاد الشام يقولون للبيت دار. أما في اللهجة السودانية فالدار أشمل من البيت وتعني أرض القبيلة. يقولون: دارفور ودار جعل. وأحيانا يستعمل الجمع ديار في ذات المعنى. يقولون: ديار الكبابيش وديار الشايقية. وقد ورد هذا المعنى في المعاجم. يقول لسان العرب:"وفي الحديث: أَلا أُنبئكم بخير دُورِ الأَنصار؟ دُورُ بني النَّجَّارِ ثم دُور بني عَبْدِ الأَشْهَلِ وفي كلِّ دُورِ الأَنصارِ خَيْرٌ؛ والدُّورُ ههنا: قبائل اجتمعت كل قبيلة في مَحَلَّةٍ فسميت المَحَلَّةُ دَاراً وسمي ساكنوها بها مجازاً على حذف المضاف، أَي أَهل الدُّورِ. وفي حديث آخر: ما بقيتْ دَارٌ إِلاَّ بُنِيَ فيها مسجد؛ أَي ما بقيت قبيلة". انتهى.
جمع دار دور وديار أيضا. يقول لبيد مفتتح معلقته:
عفتِ الديارُ محلُها فمقامُها * بمنىً تأبدَّ غَولها فرجامُها
والديار هاهنا موضع نزول الحي أو الفريق.
وقد يقول قائل إن استعمال منزل في معنى بيت من لوزام تغيير دلالة الالفاظ مع مرور الزمن وهو من سمات تطور اللغة. وهذا غير صحيح، فكلمة "بيت" لم تفقد معناها ولا زالت تجري على ألسنة الناس في الحديث اليومي كما أن منزل لا تزال تحتفظ بمعانيها المعروفة، وإن هجران الناس لكلمة بيت في الكتابة ليس بسبب تغيير دلالتها وانما كما قلنا للاعتقاد الخاطيء بانها "عامية" وذلك لكثرة تداولها في لغة الكلام. وإذا جاز لنا أن نطلق على البيت لفظ منزل، فانما يأتي ذلك من باب المجاز باعتبار أن البيت، بالمعنى العام، مكان للنزول والإقامة. ولكن بالمعنى الخصوصي والحقيقي، البيت هو بيت.
والألفاظ التي هُجرت في لغة الإعلام والكتابة المعاصرة بسبب الاعتقاد الخاطيء في عاميتها كثيرة نذكر منها إلى جانب بيت، جامع وفطور وصحن. والجامع صفة للمسجد "الجامع" كونه يجمع الناس للصلاة. فحلت الصفة مكان الموصوف فقيل: الجامع. ومثل هذا كثير في العربية. وهذا الاستعمال نجده في مصر والسودان وبلاد الشام وبلاد المغرب العربي الكبير. يقولون الجامع الازهر والجامع الأموي والجامع الكبير. أما في الخليج فيستعملون كلمة "مسجد" وتأثرا بهم صرنا نقول مسجد بدلا عن جامع.
أما الفطور فقد حلت محلها عندنا إفطار وذلك بسبب تقليد الغير. ونحن في كلامنا وفي كثير من اللهجات العربية نقول فطور. وقد أجمعت أمهات المعاجم على أن الفطور "ما يفُطر عليه" أي الطعام الذي يفُطر به. وفي الحديث:"عجلوا الفطور وأخروا السحور". وقول بعضهم: طعام الإفطار لا معنى له. لان هذا الطعام هو الفطور. أما الإفطار فهو الامساك عن الصوم من أفطر يفطر إفطارا. وفي رمضان يجوز أن تقول حان موعد الفطور وحان موعد الإفطار. أما في غير رمضان فلا محل لاستعمال إفطار.
ونحن وكثيرون غيرنا نقول صحن والبعض الآخر يقول طبق. وصحن كلمة فصيحة هجرناها في الكتابة ولغة الاعلام لمظنة عاميتها. جاء في لسان العرب:" الصَّحْنُ: والجمع صُحُون، القدَحُ لا بالكبير ولا بالصغير". ثم يورد قول عمرو بن كلثوم في معلقته الشهيرة:
ألا هُبي بصحنكِ فأصبحينا* ولا تُبقي خمورَ الأندرينا
وجاء بالمعجم الوسيط لمجمع اللغة العربية بالقاهرة:"الصحن: إناء من أواني الطعام".
ولا تزال راسخة بوجداني أبيات من أنشودة كانت مقررة بالصف الثالث الابتدائي:
جاء اسماعيل تبدو بسمةً في شفتيه
حاملا صحنَ طعام ورغيفاً في يديه
أما "الطبق" فهي كذلك مفردة عربية فصيحة وتعني في الفصحى وفي اللهجة السودانية العربية الغطاء وبخاصة غطاء الأواني. يقول معجم لسان العرب:" الطَّبَقُ غطاء كل شيء، والجمع أَطْباق، وقد أَطْبَقَه وطَبَّقَه انْطَبَقَ وتَطَبَّقَ: غَطَّاه وجعله مُطَبَّقاً؛ وفي التنزيل. أَلم تَرَوْا كيف خلق الله سَبْعَ سَمَواتٍ طِباقاً؛ قال الزجاج: معنى طِباقاً مُطْبَقٌ بعضها على بعض."
فليستعمل الآخرون طبق بمعنى "صحن"، ونستعمل نحن وآخرون الصحن. ولا مشاحة في ذلك. فالترادف من مميزات العربية. وهو أن يكون للمعنى الواحد أكثر من لفظ.
أما طبق بمعنى أكلة أو وجبة والتي تتردد الآن بإملال عبر الفضائيات، فلم ترد في أمهات المعاجم. وعندي أنها بنت الترجمة من الانجليزية إلى العربية. فهي ترجمة شامية لكلمة dish الانجليزية التي تعني صحن وتعني أيضا أكلة. وكان يمكن الاكتفاء بكلمة أكلة للدلالة على معنى الوجبة. فهي من أكل يأكل أكلا وأكلة. لنقول: أكلة شهية، وأكلة شعبية، بدلا عن طبق شهي وطبق شعبي. وقد يقول قائل إن استخدامنا لكلمة طبق بمعنى صحن وأكلة، جاء من باب التطور اللغوي. وهذا غير صحيح. فهذا ليس تطورا لغويا بل تقليد مفتعل للآخر العربي بسبب الانبهار والجهل بقيمة ما عندنا.
وربما كانت لنا أكثر من عودة لهذا العنوان.
abdou alfaya [[email protected]]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.