-أكد خبراء ومثقفون سودانيون أهمية الترجمة وضرورتها في عالم اليوم بما تحمله من انفتاح وفهم للآخر ودعوا إلي تأسيس مؤسسة وطنية للترجمة . جاء ذلك في ندوة "الترجمة والأدب في السودان" التي أقامتها هيئة الخرطوم للنشر بأرض المعارض ببري مساء أمس في إطار البرنامج المصاحب لمعرض الخرطوم الدولي للكتاب ، وتحدث فيها السفير الدكتور نور الدين ساتي، والأستاذ مجذوب عيدروس، وبمشاركة عدد من المثقفين والمهتمين. وابتدر الحديث الأستاذ مجذوب عيدروس مؤكداً أهمية الترجمة الأدبية في بناء الحضارات وارتباطها في العالم بتطور الحضارات الإنسانية ونموها، مشيراً إلى الحضارات المتعاقبة الإغريقية والبطالسة والرومان في شمال افريقيا ، مؤكداً اهتمام الحضارة الإسلامية بالترجمة . وداعا إلى ضرورة التعرف على الأخر ومعرفة لغته. وأضاف عيدروس أن القرن التاسع عشر كان حافلا بالأعمال المترجمة وتلك المرتبطة بالكنيسة في الشام ولبنان والجزائر والتي تحولت فيما بعد إلى جامعات.وأشار إلى الاستعمار الفرنسي وحرصه على نقل حضارته ولغته إلي الدول المستعمرة وإلى جهود المترجمين العرب والسودانيين والمراكز والمؤسسات على مستوى الوطن العربي في مصر والعراق والي جهود عدد من المترجمين السودانيين منهم أحمد الطيب زين العابدين ، وعثمان وقيع الله ، محمد عثمان كجراي، جمال محمد احمد ، نور الدين ساتي ، بابكر السلاوى، يوسف الياس، محمد عبد الحى والسر خضر سيد احمد.. وقال عيدروس بأن السودان يحتاج لمشروع وطنى للترجمة يقدم السودان بشكل ثقافي وحضاري أفضل من السياسة ودهاليزها ، لافتا الي أن النخبة والصفوة لا يمكن الوصول إليها إلا عن طريق الثقافة والفكر. وأقر بقصور واضح في الترجمة وأن القليل منها اجتهادات فردية. وأشار الدكتور نور الدين ساتي خلال حديثه إلى أن المجتمع السوداني يحتاج للترجمة لأسباب تتعلق بالتعددية اللغوية، الثقافية، الاجتماعية، الجهوية و السياسية. ووصف الحالة السودانية بأنها ترجمانية وتحتاج لعملية ترجمة مستمرة. مؤكدا أن على الأدباء إيجاد وسائط مشتركة وأن مرحلة الحوار الوطنى تحتاج للتعرف على تجارب الدول السابقة . ويري ساتي أن مفهوم التعريب ارتبط بمفهوم الاختباء خلف اللغة الواحدة ووصفها بأنها لا تكفي داعيا إلى تعزيز اللغات الأخرى ومتابعة عملية الترجمة عبر التأسيس لمؤسسات متخصصة . ودعا إلي تنمية أذهان الشباب بقبول الآخر والمواكبة وعدم الاستعداء لما يأتي من الخارج - بما لا يضر- كالتكنولوجيا والاكتشافات الجديدة . ام/ام