الترجي يسقط أمام فلامنغو في مونديال الأندية    الحلقة رقم (3) من سلسلة إتصالاتي مع اللواء الركن متمرد مهدي الأمين كبة    افتتاح المرحلة النهائية للدوري التأهيلي للممتاز عصر اليوم باستاد الدامر.    فيكم من يحفظ (السر)؟    في السودان :كيف تتم حماية بلادنا من اختراق المخابرات الإسرائيلية للوسط الصحفي    من الجزيرة إلى كرب التوم..هل دخل الجنجويد مدينة أو قرية واستمرت فيها الحياة طبيعية؟    التقى بروفيسور مبارك محمد علي مجذوب.. كامل ادريس يثمن دور الخبراء الوطنيين في مختلف المجالات واسهاماتهم في القضايا الوطنية    هيمنة العليقي على ملفات الهلال    نشاط مكثف لرئيس الوزراء قبل تشكيل الحكومة المرتقبة    الحرب الايرانية – الاسرائيلية: بعيدا عن التكتيات العسكرية    نقل أسلحة إسرائيلية ومسيرات أوكرانية الى افريقيا بمساعدة دولة عربية    والي الخرطوم يصدر عدداً من الموجهات التنظيمية والادارية لمحاربة السكن العشوائي    أدوية يجب تجنب تناولها مع القهوة    كامل إدريس يصدر توجيهًا بشأن الجامعات.. تعرّف على القرار    شاهد بالصور والفيديو.. الفنان حسين الصادق ينزع "الطاقية" من رأس زميله "ود راوة" ويرتديها أثناء تقديم الأخير وصلة غنائية في حفل حاشد بالسعودية وساخرون: (إنصاف مدني النسخة الرجالية)    رئيس الوزراء يطلع على الوضع الصحي بالبلاد والموقف من وباء الكوليرا    الجيش الكويتي: الصواريخ الباليستية العابرة فوق البلاد في نطاقات جوية مرتفعة جداً ولا تشكل أي تهديد    إدارة مكافحة المخدرات بولاية البحر الأحمر تفكك شبكة إجرامية تهرب مخدر القات    شاهد بالصورة والفيديو.. وسط ضحكات المتابعين.. ناشط سوداني يوثق فشل نقل تجربة "الشربوت" السوداني للمواطن المصري    (يمكن نتلاقى ويمكن لا)    سمير العركي يكتب: رسالة خبيثة من إسرائيل إلى تركيا    عناوين الصحف الرياضية السودانية الصادرة اليوم الأثنين 16 يونيو 2025    خطوة مثيرة لمصابي ميليشيا الدعم السريع    شاهد بالفيديو.. الجامعة الأوروبية بجورجيا تختار الفنانة هدي عربي لتمثل السودان في حفل جماهيري ضخم للجاليات العربية    شاهد بالفيديو.. كشف عن معاناته وطلب المساعدة.. شاب سوداني بالقاهرة يعيش في الشارع بعد أن قامت زوجته بطرده من المنزل وحظر رقم هاتفه بسبب عدم مقدرته على دفع إيجار الشقة    رباعية نظيفة .. باريس يهين أتلتيكو مدريد في مونديال الأندية    بالصورة.."أتمنى لها حياة سعيدة".. الفنان مأمون سوار الدهب يفاجئ الجميع ويعلن إنفصاله رسمياً عن زوجته الحسناء ويكشف الحقائق كاملة: (زي ما كل الناس عارفه الطلاق ما بقع على"الحامل")    على طريقة البليهي.. "مشادة قوية" بين ياسر إبراهيم وميسي    المدير العام للشركة السودانية للموارد المعدنية يؤكد أهمية مضاعفة الإنتاج    المباحث الجنائية المركزية بولايةنهر النيل تنجح في فك طلاسم بلاغ قتيل حي الطراوة    من حق إيران وأي دولة أخري أن تحصل علي قنبلة نووية    أول دولة عربية تقرر إجلاء رعاياها من إيران    خلال ساعات.. مهمة منتظرة لمدرب المريخ    السودان..خطوة جديدة بشأن السفر    3 آلاف و820 شخصا"..حريق في مبنى بدبي والسلطات توضّح    ضربة إيرانية مباشرة في ريشون ليتسيون تثير صدمة في إسرائيل    بالصور.. زوجة الميرغني تقضي إجازتها الصيفية مع ابنتها وسط الحيوانات    معلومات جديدة عن الناجي الوحيد من طائرة الهند المنكوبة.. مكان مقعده ينقذه من الموت    بعد حالات تسمّم مخيفة..إغلاق مطعم مصري شهير وتوقيف مالكه    رئيس مجلس الوزراء يؤكد أهمية الكهرباء في نهضة وإعادة اعمار البلاد    إنهاء معاناة حي شهير في أمدرمان    وزارة الصحة وبالتعاون مع صحة الخرطوم تعلن تنفيذ حملة الاستجابة لوباء الكوليرا    فجرًا.. السلطات في السودان تلقيّ القبض على34 متّهمًا بينهم نظاميين    رئيس مجلس الوزراء يقدم تهاني عيد الاضحي المبارك لشرطة ولاية البحر الاحمر    وفاة حاجة من ولاية البحر الأحمر بمكة    اكتشاف مثير في صحراء بالسودان    رؤيا الحكيم غير ملزمة للجيش والشعب السوداني    مسؤول سوداني يطلق دعوة للتجار بشأن الأضحية    محمد دفع الله.. (صُورة) تَتَحَدّث كُلّ اللُّغات    في سابقة تعد الأولى من نوعها.. دولة عربية تلغي شعيرة ذبح الأضاحي هذا العام لهذا السبب (….) وتحذيرات للسودانيين المقيمين فيها    شاهد بالفيديو.. داعية سوداني شهير يثير ضجة إسفيرية غير مسبوقة: (رأيت الرسول صلى الله عليه وسلم في المنام وأوصاني بدعوة الجيش والدعم السريع للتفاوض)    تراجع وفيات الكوليرا في الخرطوم    أثار محمد هاشم الحكيم عاصفة لم يكن بحاجة إلي آثارها الإرتدادية علي مصداقيته الكلامية والوجدانية    وزير المالية السوداني: المسيرات التي تضرب الكهرباء ومستودعات الوقود "إماراتية"    "الحرابة ولا حلو" لهاني عابدين.. نداء السلام والأمل في وجه التحديات    "عشبة الخلود".. ما سرّ النبتة القادمة من جبال وغابات آسيا؟    ما هي محظورات الحج للنساء؟    قُلْ: ليتني شمعةٌ في الظلامْ؟!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«المترجمة» لليلى أبو العلا... قلق الانتماء
نشر في الصحافة يوم 14 - 10 - 2011

هذه هي الرواية الأولى باللغة الإنكليزية للكاتبة السودانية ليلى أبو العلا، حققت تلك الرواية كما حققت ثلاث روايات صدرت بعد ذلك، إلى جانب عدد من القصص القصيرة، سمعة أدبية طيبة في الأوساط الأدبية الغربية أدت إلى ترشيحها لعدد من الجوائز في بريطانيا وأميركا، وأثنى عليها نقاد وكتاب عديدون، وأدرجتها صحف كبرى ك»النيويورك تايمز« ضمن قائمة الروايات الجديرة بالقراءة، وقد فازت بالفعل روايتها »منارة« أو »مئذنة« (2005) بجائزة »كين« للأدب الإفريقي. ولدت ليلى أبو العلا في القاهرة عام 1964، وعاشت في الخرطوم، حيث درست في »م?رسة الخرطوم الأميركية«، وتخرجت من جامعة الخرطوم في الاقتصاد، لتتابع بعد ذلك دراستها في كلية لندن للاقتصاد وتحصل على الماجستير في الإحصاء، عاشت في بريطانيا فترة من الوقت كتبت أثناءها رواياتها الثلاث، وهي الآن تعيش وتدرس في أبو ظبي.
هذه هي المعلومات التأسيسية التي استقيتها من موسوعة »ويكيبيديا« الإنترنتية ? وهي مصدر يفتقر للدقة أحياناً- ضرورية كسياق لرواية »المترجمة«، موضوع هذه الملاحظات، وسيتضح أثر الاتصال المبكر باللغة الإنكليزية في مدى تمكن الكاتبة من تلك اللغة والإبداع من خلالها، لكنه لن يجد أثراً لتخصصها، فلا مكان هنا للاقتصاد ناهيك عن الإحصاء في رواية ترسم ملامح حياة شابة سودانية في اسكتلندا وصراعها مع الغربة المكانية والثقافية بلغة تلامس الشعر حيناً، وتمتد أحياناً أخرى في تحليل نفسي وثقافي لشخوصها بلغة وسرد واقعيين ومباشرين إلى?حد كبير (مع اتكاء على الأحداث المسترجعة)، تصدر عن راوٍ عليم ولكنه وثيق الصلة أو حميمها إلى حد التماهي جزئياً بالشابة سمر بطلة القصة، والتي يشير إليها عنوان الرواية بوصفها »المترجمة«.
صدرت الرواية عام 1999 عن دار نشر في نيويورك، وتقع في نحو مائتي صفحة، وضع الناشر على غلافها الأمامي كلمة ثناء من الكاتب الجنوب إفريقي (الأسترالي حالياً) كويتزي، يشير فيها إلى أن الرواية »قصة حب وإيمان يزيد تأثيرها بقدر التأني الذي كتبت به«. هذا التنويه سأعود إليه بعد قليل، لكني أتوقف الآن أمام ما اختارته الكاتبة نفسها من اقتباسات في مطلع كل قسم من القسمين اللذين يضمان فصول الرواية الثلاثة والعشرين. فقد اختارت بيتاً لأبي نواس في مطلع القسم الأول لا أعرفه، ولكن ترجمته تؤكد تفوق ما ينبعث من داخل الشاعر على ما ?راه عيناه، وهذه دلالة عامة قد توظف في أي نص إبداعي، وأهم منها هو ما يقترحه الاقتباس الذي اختارته للطيب صالح في مطلع القسم الثاني، مع أن الطيب صالح سيحضر للرواية حتى من دون الاقتباس، ليس لأنه كاتب السودان الكبير، وإنما لكونه في المقام الأول الكاتب الذي وقف طويلاً، وبعمق أمام ما يعتري الاشتباك بين الثقافات من تعقيد وقلق، لم يشر اقتباس أبو العلا إلى الرواية التي اقتبست منها كلام الطيب صالح لكن الكلام نفسه، فضلاً عن التاريخ (1969) يشير بوضوح إلى »موسم الهجرة إلى الشمال«، رائعة الكاتب التي كانت أبو العلا فيما ي?دو على إدراك قوي أنها من خلال روايتها الأولى تتصل بعملاق الرواية العربية وعمله الكبير. يشير الاقتباس من صالح إلى عمق الانتماء للأرض وحتمية العودة إليها، وهو ما يحدث في رواية أبو العلا أيضاً.
المترجمة سمر، التي تحمل جواز سفر بريطاني، تعمل في قسم الدراسات الشرق أوسطية تابع لجامعة اسكتلندية في مدينة أبيردين، وهي قريبة من أستاذ اسكتلندي متخصص في الدراسات العربية والإسلامية اسمه »ري آيلز« Rae Isles. تترجم سمر نصوصاً تاريخية ودينية يحتاجها الأستاذ الاسكتلندي لكن الصلة تتطور من علاقة مهنية وعلمية إلى علاقة شخصية وعاطفية عندما تعجب سمر بالأستاذ إعجاباً يتضح أنه متبادل حين تتطور العلاقة إلى اتصالات هاتفية طويلة تسفر عن تفكير جدي بالزواج. لكن ري الذي سبق له أن تزوج مرتين، وله بنت من زواجه الأخير، وعلى ر?م حبه لسمر، يجد صعوبة في اجتياز المسافة الأخيرة المتبقية بينه وبين الفتاة السودانية التي يتضح أيضاً أنها سبق أن تزوجت من قريب لها ولكنه توفي في حادث سيارة عندما قدم الاثنان إلى بريطانيا، مثلما يتضح أن لها ابناً تركته مع عمتها، أم زوجها المتوفي، في السودان، منذ ولد قبل أربعة أعوام.
الخطوة الأخيرة المتبقية على ري، الخطوة التي تقف سمر أمامها تطالبه باجتيازها في لحظة مفصلية من النص، هي أن يسلم. فهي تعجب كيف له وقد عرف الإسلام وتخلق بأخلاقه ألا يقدم على قول الشهادة، الشهادة فقط، لكي يسلم ويتزوجا. فسمر المتدينة بحفاظها على الصلاة والتي تتحمل حياة صعبة لوحدها في شقة باردة عملياً وعاطفياً، تسميها هي الصيدلية، ليست على استعداد للتنازل عن هذا المطلب لكي تخرج من حياتها الصعبة والمملة إلى حياة أكثرة راحة وهناء مع من تحب، وهذا التوتر بين الحب والإيمان هو ما يشير إليه كويتزي على ما يبدو في الاقتب?س الذي أشرت إليه قبل قليل. وذلك التوتر نفسه هو ما يصل إلى ذروته وينفجر حين يتردد ري في قبول ما تحثه سمر على فعله ثم حين تنفعل هي وتنتقده ليرد مطالباً إياها بالابتعاد عنه، أو بالأحرى حين يطردها من أمامه.
هنا ينعطف السرد من جزئه الأول إلى جزئه الثاني لنجد سمر في الخرطوم وقد عادت إلى أهلها بعد أن قامت بمهمتها العملية الأخيرة للجامعة، حيث توقفت في القاهرة لتترجم مقابلات أجريت هناك مع عدد من المتهمين بالإرهاب. تشعر سمر باليأس من حياتها في اسكتلندا وتصل إلى قرار نهائي بالإقامة مع ابنها ومن تبقى من أهلها (بعد وفاة والديها). لكنها تظل إقامة تتراوح بين سعادة الانتماء والراحة الإنسانية والثقافية وبين منغصات الحياة العائلية ومشاحناتها التي لا تكاد تتوقف، ومن خلال ذلك كله، وعلى رغم قرارها الصارم بالعودة الناتج عن غضب?ا مما سمعته من الرجل الذي أحبت، فإنها لم تستطع التخلص من خياله والحلم الذي لاح في أفق حياتها الضيقة. هذا حتى وصلتها رسالة من زميل مسلم يعمل مع ري يخبرها فيه أن الرجل الذي أحبت دخل الإسلام فعلاً. تتسارع الأحداث بعد ذلك، فما هي إلا صفحة أو صفحتان حتى يأتي ري إلى الخرطوم حاملاً الأمل من جديد على أجنحة زواج سيتم خلال أسبوع تعود بعده سمر مع زوجها الاسكتلندي المسلم وابنها إلى الاغتراب مجدداً، لكن ذلك ما يبقى حبيس مستقبل غير منظور تتخلله الأسئلة والقلق، مثلما تخللت حياة سمر والأستاذ الاسكتلندي في أبيردين.
هذا ملخص ترك جانباً بعض تفاصيل أخرى ليست أقل أهمية وبعض ملاحظات وتأملات تمنح الرواية الكثير من العمق والشفافية. من ذلك ما تقوله سمر في بداية الرواية وهي تتأمل نفسها إذ تعرف ري بنفسها وأقاربها، فهي من ناحية تعكس قلق سردياً على مستوى التكنيك لدى كاتبة تقدم على كتابة عملها الروائي الأول، وقلق نفسياً ثقافياً لدى بطلة القصة سمر تجاه ردود فعل الناس في اسكتلندا حين تحدثهم. ذلك القلق نجده في تساؤلها: »... حول أي جزء من الحكاية تخفف وأي جزء تحذف. كم من الحقيقة يمكنه استيعابه دون أن تعبر ناظريه نظرة استغراب... في هذ? البلاد كان الناس عندما تحدثهم يبدون حذرين محترسين تجاهها كما لو كانت ستقول شيئاً خارجاً عن المألوف، شيئاً مخجلاً«.
ردة الفعل هذه هي ما لا يتسم به رد فعل ري وهو ما يقربه منها، لكنه يظل قلقاً وجودياً بالنسبة لها يتكرر بصور مختلفة طوال متابعتنا لقصة السودانية المسلمة في مجتمع مسيحي تتخلله العلمانية واللادينية. تظل سمر تشعر بالغربة الثقافية ليس فقط بين الناس وإنما أيضا حين تنظر إلى مقالة في إحدى المجلات عن الخرائط وكيف أن شكلها التقليدي اعتاد على تشويه واقع المساحات الجغرافية فيتضخم الغرب على حساب الشرق: أوروبا أكبر من أميركا الجنوبية وأميركا الشمالية أكبر من أفريقيا. حتى جاءت خرائط أكثر واقعية فأبرزت بريطانيا: »أفريقيا ها?لة وطويلة باللون الأصفر، وبريطانيا تفاهة وردية اللون«.
واقعية الخرائط ينعكس على واقعية الحياة الإنسانية. تدرك سمر كم من المسافة كانت تفصلها عن ري الذي كان بعيداً في أسلوب حياته ثم اقترب حين أخبرها أنه لم يعد يشرب الخمر. لكن ذلك لم يكف لإلغاء المسافة بالكلية. فحين يقضي ري عيد الكرسماس مع أهل زوجته السابقة نجد سمر تتساءل كيف يسمح رجل في إدنبره لزوج ابنته السابق بالنوم في بيته الذي تأتي إليه تلك الزوجة السابقة لتنام أيضاً.
ثم تتبع ذلك صدمة ثقافية أخرى حين يقترح ري أن يذهبا معاً في سيارة واحدة في نزهة مشتركة. ففي حين يعد ركوبها مع رجل غريب مسيئاً لسمعتها في السودان يتحول ذلك إلى أمر طبيعي في اسكتلندا. السمعة صنم يتهاوى: »شاهدت السمعة وهي تفقد عضلاتها، حيويتها، تنكمش وتضمحل في هذه الزاوية البعيدة من العالم«، لتضيف أنه »حين تتهاوى الأصنام تظهر الحقيقة جلية«. هذه الصدمة الثقافية يعيشها ري نفسه حين يخبر سمر عن حياته وما شاهده في شمال إفريقيا حين كان شاباً ذهب إلى المغرب في رحلة طويلة مع بعض أصدقائه. هناك شاهد الأوروبيين في الفناد? المرفهة وتأمل حياة الشبان المغاربة الذين يخدمون الأجانب في تلك الفنادق، يهيئون المشروبات الكحولية ويرون النساء شبه عاريات في المسابح، بينما هم يحرمون المشروبات ونساؤهم يتغطين عن الرجال.
أما الصدمة الثقافية الأعنف في حياة سمر وري فهو الاختلاف الديني. واجهت سمر ذلك حين رأت نفسها تهتم برجل غير متدين وغير مؤمن، وواجه ري ذلك في اقترابه من امرأة شديدة الالتصاق بعقيدتها البعيدة عن عقيدته. غير أن تلك الصدمة الأساس تثبت أنها الأسهل في الزوال عند نهاية الرواية لتبقى بعد ذلك الاختلافات الثقافية الأخرى وما تحمله من صدمات لسمر وأمثالها. عند نهاية الرواية ويأتي ري إلى الخرطوم لخطبة سمر يخبرها أنه يقيم في فندق قديم على النيل، وسيبدو غريباً اختيار الكاتبة لمكان كهذا لإقامة البريطاني، فرجل بإمكاناته الماد?ة كان يستطيع الذهاب إلى فندق أفضل، لكن يتضح أن الفندق الذي أصبح متهاوياً تعج غرفه بالفئران ومحابس الماء في حماماته لا تعمل كان مما بناه البريطانيون أيام استعمارهم للسودان. فقد كان يوماً من أفضل الفنادق سواء بموقعه على النيل أو بمستواه آنذاك، لكنه الآن جزء من مخلفات الاستعمار الذي تهاوى بدوره. إنه رمز لانهيار الإمبراطورية البريطانية مثلما هو رمز لما وصلت إليه السودان من أوضاع اقتصادية وسياسية متهالكة. ما يخفف من الإحساس بالتهالك والانهيار في النهاية هي حيوية سمر وصدق الاسكتلندي وعمق العلاقة التي ربطتهما وان?هت بانسجام ثقافي لم يستطع بطل رواية الطيب صالح على تحقيقه حين عاد من مآسي الشمال ليواجه مآس لا تقل عنها في الجنوب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.