شاهد بالصورة والفيديو.. حسناوات سودانيات يشعلن حفل "جرتق" بلوغر معروف بعد ظهورهن بأزياء مثيرة للجدل    شاهد بالصورة والفيديو.. حسناوات سودانيات يشعلن حفل "جرتق" بلوغر معروف بعد ظهورهن بأزياء مثيرة للجدل    شاهد بالفيديو.. (يووووه ايه ده) فنان سوداني ينفعل غضباً بسبب تصرف إدارة صالة أفراح بقطر ويوقف الحفل    "الجيش السوداني يصد هجومًا لمتمردي الحركة الشعبية في الدشول ويستولي على أسلحة ودبابات"    ايران تطاطىء الرأس بصورة مهينة وتتلقى الضربات من اسرائيل بلا رد    غوغل تطلب من ملياري مستخدم تغيير كلمة مرور جيميل الآن    يبدو كالوحش.. أرنولد يبهر الجميع في ريال مدريد    التهديد بإغلاق مضيق هرمز يضع الاقتصاد العالمي على "حافة الهاوية"    تدهور غير مسبوق في قيمة الجنيه السوداني    كيم كارداشيان تنتقد "قسوة" إدارة الهجرة الأمريكية    "دم على نهد".. مسلسل جريء يواجه شبح المنع قبل عرضه    خطأ شائع أثناء الاستحمام قد يهدد حياتك    خدعة بسيطة للنوم السريع… والسر في القدم    وجوه جديدة..تسريبات عن التشكيل الوزاري الجديد في الحكومة السودانية    السلطات السودانية تضع النهاية لمسلسل منزل الكمير    (برقو ومن غيرك يابرقو)    المباحث الجنائية المركزية ولاية الجزيرة تنفذ حملة أمنية كبري بالسوق العمومي وتضبط معتادي إجرام    بيان هام من السفارة السودانية في تركيا للسودانيين    "بناء الدولة وفق الأسس العلمية".. كامل إدريس يدعو أساتذة الجامعات للاسهام في نهضة البلاد وتنميتها    مونديال الأندية.. فرصة مبابي الأخيرة في سباق الكرة الذهبية    مباحث شرطة الولاية الشمالية تتمكن من إماطة اللثام عن جريمة قتل غامضة وتوقف المتورطين    بلاغ بوجود قنبلة..طائرة سعودية تغيّر مسارها..ما التفاصيل؟    أردوغان: الهجوم الإسرائيلي على إيران له أهداف خبيثة    المملكة تستعرض إستراتيجية الأمن الغذائي لدول مجلس التعاون الخليجي    خسائر ضخمة ل"غانا"..تقرير خطير يكشف المثير    الصادق الرزيقي يكتب: الدعم السريع وشهية الحروب التي فُتحت في الإقليم    أنباء عن اغتيال ناظر في السودان    الترجي يسقط أمام فلامنغو في مونديال الأندية    افتتاح المرحلة النهائية للدوري التأهيلي للممتاز عصر اليوم باستاد الدامر.    فيكم من يحفظ (السر)؟    الحلقة رقم (3) من سلسلة إتصالاتي مع اللواء الركن متمرد مهدي الأمين كبة    في السودان :كيف تتم حماية بلادنا من اختراق المخابرات الإسرائيلية للوسط الصحفي    من الجزيرة إلى كرب التوم..هل دخل الجنجويد مدينة أو قرية واستمرت فيها الحياة طبيعية؟    الحرب الايرانية – الاسرائيلية: بعيدا عن التكتيات العسكرية    نقل أسلحة إسرائيلية ومسيرات أوكرانية الى افريقيا بمساعدة دولة عربية    والي الخرطوم يصدر عدداً من الموجهات التنظيمية والادارية لمحاربة السكن العشوائي    أدوية يجب تجنب تناولها مع القهوة    إدارة مكافحة المخدرات بولاية البحر الأحمر تفكك شبكة إجرامية تهرب مخدر القات    (يمكن نتلاقى ويمكن لا)    عناوين الصحف الرياضية السودانية الصادرة اليوم الأثنين 16 يونيو 2025    سمير العركي يكتب: رسالة خبيثة من إسرائيل إلى تركيا    رباعية نظيفة .. باريس يهين أتلتيكو مدريد في مونديال الأندية    بالصورة.."أتمنى لها حياة سعيدة".. الفنان مأمون سوار الدهب يفاجئ الجميع ويعلن إنفصاله رسمياً عن زوجته الحسناء ويكشف الحقائق كاملة: (زي ما كل الناس عارفه الطلاق ما بقع على"الحامل")    المدير العام للشركة السودانية للموارد المعدنية يؤكد أهمية مضاعفة الإنتاج    المباحث الجنائية المركزية بولايةنهر النيل تنجح في فك طلاسم بلاغ قتيل حي الطراوة    السودان..خطوة جديدة بشأن السفر    3 آلاف و820 شخصا"..حريق في مبنى بدبي والسلطات توضّح    بالصور.. زوجة الميرغني تقضي إجازتها الصيفية مع ابنتها وسط الحيوانات    معلومات جديدة عن الناجي الوحيد من طائرة الهند المنكوبة.. مكان مقعده ينقذه من الموت    بعد حالات تسمّم مخيفة..إغلاق مطعم مصري شهير وتوقيف مالكه    إنهاء معاناة حي شهير في أمدرمان    وزارة الصحة وبالتعاون مع صحة الخرطوم تعلن تنفيذ حملة الاستجابة لوباء الكوليرا    اكتشاف مثير في صحراء بالسودان    رؤيا الحكيم غير ملزمة للجيش والشعب السوداني    شاهد بالفيديو.. داعية سوداني شهير يثير ضجة إسفيرية غير مسبوقة: (رأيت الرسول صلى الله عليه وسلم في المنام وأوصاني بدعوة الجيش والدعم السريع للتفاوض)    أثار محمد هاشم الحكيم عاصفة لم يكن بحاجة إلي آثارها الإرتدادية علي مصداقيته الكلامية والوجدانية    ما هي محظورات الحج للنساء؟    قُلْ: ليتني شمعةٌ في الظلامْ؟!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الزملاء يجمعون على قلة خبرة المترجم بالعمل الرياضي
نشر في قوون يوم 30 - 09 - 2012

تعتبر وظيفة المترجم للمدير الفني للعبة كرة القدم من الوظائف المهمة والحساسة والتي تحتاج لشخص كفء مؤهل له القدرة على توصيل المعلومة بدقه للاعبين حتي يتمكنوا من اداء مهامهم بالطرق المثلي وتعتبر الرابط الحي والحيوي لتجسيد المعاني الصحيحة التي يجب ان تتوفر لشاغلي تلك المهام الصعبة وكما يقول المثل وراء كل رجل ناجح امرأة ونحن نقول وراء كل مدير فني ناجح مترجم مقتدر واليوم في هذه المساحة نتطرق لموضوع الترجمة في الهلال خاصة وان مترجم الهلال الحالي للفرنسي غارزيتو دارت حوله العديد من المخالفات مالم تثار حول المترجمين الذين عملوا مع الاطقمة الفنية الهلالية في الاونة الاخيرة وللتحري ومعرفة الحقائق من جميع زواياها اجرينا استطلاعا مع عدد من الزملاء الذين يتابعون التدريبات والمؤتمرات الصحفية للهلال بجانب بعض الزملاء الذين يتحدثون الفرنسية واللغات الاخرى وخرجنا منهم بالاتي
مترجم جيد عمل مع مدرب صارم
ابتدر الزميل الصحفي بكري المكي حديثه عن مترجم مدرب الهلال خزيمه العمرابي قائلا خزيمة مترجم جيد لايتذمر من عمله ولكن كل المترجمين الذين عملوا مع الاجهزة الفنية للهلال يتفوقون عليه بالخبرة وايصال المعلومة بسهولة ودقة وبالهم طويل وتعاملهم راقي في الاتصال معهم وقد خلقوا علاقات مع الصحفيين واصبحوا اصدقاء لهم واضاف بكري بان الثلاثي دكتور حسين عبدالله ومصعب واحمد درويش كانوا يقومون باداء وظيفتين معالجة اللاعبين المصابين ومترجمين ويتمتعون بثقافة عالية ويجيدون اللغة الانجليزية وعملوا مع مدرب الهلال السابق الصربي ميشو اما بالنسبة لعمل المترجم خزيمة فانا اعتبره مترجما جيدا وذلك من خلال كل الاسئلة التي وجهت له حيث حصلت منه علي اجابات مقنعة وتعامله معي كان جيدا ولعل من ابرز سلبياته النرفزة احيانا وعدم قدرته على ضبط تصرفاته فقد اشتبك مع اكثر من زميل لفظيا
قلة الخبرة اثرت في عمله
اوضح الزميل الصحفي محمد ادريس بان المترجم خزيمة العمرابي يملك من اللغة الفرنسية قدرا لاباس به وهو جيد ولكن الترجمة للاندية تحتاج لممارس وخزيمة يترجم ترجمة مباشرة وهذا اول عمل له ويحتاج لخبرة حتي يجود من عمله لكنه استفاد من البدايات وتفادي السلبيات وتعامله راقي ولكن عليه ان يكون متوازنا لان المترجمين السابقين للهلال امثال خالد امبدة وجمال ودكتور حسين كانوا متوازنين ومنضبطين في عملهم وقال خزيمة مترجم شاب وهلالي مهذب وانفعالاته ناتجة من صغر سنه وقلة خبرته وانفعاله مع الحضري كان بسبب استفزاز حدث من الحارس المصري عصام الحضري بعد نهاية المباراة وتابع محمد ادريس بان المترجم يمثل المدرب في الحركة وهو وسيط بين الجهاز الفني ولاعبي الفريق واضاف اذا لم يكن خزيمة جيدا في عمله لما اقتنع به الفرنسي غارزيتو كل هذه الفترة وعمل خزيمة شاق.
مجدي ديمباوي: دون قامة الهلال وليس مترجماً
قال الزميل الصحفي مجدي ديمباوي الهلال مر عليه العديد من المدربين وكانت لهم اسهامات وقد عمل معهم مترجمين مميزين وجدوا اشادة من الجميع امثال المترجم جمال عثمان وكان امينا مع نفسه ووجد التقدير والاشادة من الجميع وخالد امبدة حقق الفريق في عهده انتصارات داوية لانه كان منسجما مع كامبوس البرازيلي ودليل نجاحه تهاتفه الثلاثي الهلال والمريخ والموردة عليه طلبا لخدماته وحالياً سيعمل مع نادي المريخ مترجما لريكاردو لانه مترجم محترف ومنضبط في عمله ودكتور احمد درويش عمل طبيبا ومترجما مع الهلال في عهد الصربي ميشو ووجد اشادة كبيرة وذلك لتعامله الراقي مع الاعلام وتمليكه كل الحقائق بمهنية وامانة وتابع ديمباوي حديثه قائلا الترجمة امانة وفي نفس الوقت وساطة بين اللاعب والمدرب ولابد للمترجم ان يكون محايدا ولكن للاسف الشديد كل هذه الاشياء لا تتوفر مترجم الهلال خزيمة العمرابي والمترجم عمر الذي عمل مع دو سانتوس البرازيلي قال عنه البعض بانه يحتاج لمترجم وبناء علي ذلك تم اعفاؤه لانه يتحدث العربي الفصيح اما خزيمة فقد ظل مواصلا في عمله رغم سلبياته وكان مخلب قط وهذا هو السبب الرئيسي في ازمة هيثم مصطفي وتسبب في ازمة وشرخ بين غارزيتو والاعلام وذلك لعدم مقدرته علي ايصال المعلومة وهو يشخص الترجمة وليست له علاقة بالرياضة ويتضح ذلك من خلال اجاباته ويعاني من عدم تركيز من خلال الاسئلة الطويلة ورغم سلبياته ظلت الادارة تتفرج عليه لانه قريب من دائرة الكرة والرئيس وخير شاهد علي ذلك مشاركته معهم في التمارين التي يؤدونها حيث يتدرب مع اعضاء الجهاز الفني والادارة في ملاعب الخماسيات ويتدخل في جميع الشئون وقد اشتبك مع مناديب بعض الصحف قوون، حبيب البلد، المشاهد واذا لم تتعامل الادارة معه بحزم سيتضرر الفريق منه.
خزيمة مترجم ممتاز والتشكيك في لغته غير صحيح:
قال الزميل الصحفي مصعب الفكي بان الترجمة هي نقل محتوي معرفي من لغة الي لغة والذي يقوم بها هو المترجم ولابد له من معرفة اللغتين الناقل منها والمنقولة له وتعتبر الترجمة في مجال الرياضة وتحديدا كرة القدم نوعية مثلها مثل الاقتصاد، القانون وهي تتطلب معرفة المترجم بمصطلحات كرة القدم وقد يكون المترجم ملما الماما باللغة التي ينقل منها ولكن قد لا يكون ملما بمصطلحات كرة القدم والحديث عن مترجم الهلال الشاب خزيمة فانا اعتبره مترجما ممتازا لانه يجيد اللغة الفرنسية وذلك من خلال دراسته الاقتصاد بالمغرب فهو درس هذا التخصص بالفرنسية لمدة اربع سنوات وهي فترة كافية والتشكيك في لغته غير صحيح وهو ملم بالفرنسية بنسبة 100% وهذا يكفي.
الترجمة امانة ولابد من توصيل المعني الحقيقي:
وصف الاستاذ خالد امبدة المترجم المعروف والذي ابان بان الترجمة امانة ولابد للمترجم ان يكون علي قدر عال من الثقافة ويمكن له ان يعمل في اي مجال ولا تختلف الترجمة في مجال الرياضة وتحديدا كرة القدم اذا كان المترجم يملك الفكرة وعلي المترجم توصيل المعلومة اي المعني الحقيقي من غير زيادة ولا نقصان والترجمة تختلف من لغة الي لغة والترجمة الي اللغة العربية تحتاج الي مجهود اكبر وانا عملت مع العديد من المدربين ريكاردو ، دو سانتوس وكامبوس وايلتون بتري وخلال عملي مع هؤلاء كنت اتقبل جميع الاسئلة بصدر رحب لاني معني بتوصيل المعلومة الصحيحة ونقل الاجابة بكل امانة واي انسان له تعامله الخاص به من خلال البيئة التي نشا فيها وحسب ثقافته وفكره.. اختلفت الاراء حول مترجم الهلال الشاب الاستاذ خزيمة العمرابي من خلال الاستطلاع الذي اجريناه مع عدد من الزملاء الصحفيين ويبقي المهم ان يقوم المترجم بدوره كاملا في ربط القطاعات المختلفة مع المدرب سواء ان كانوا لاعبين او مدربين او اداريين حيث يعتبر المترجم قطعة اساسية في منظومة النادي والفريق والتي تقوده لتحقيق الاهداف المنشودة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.